本文目錄一覽:
- 1、對(duì)比杜甫的《登岳陽(yáng)樓》和范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》
- 2、范仲淹和杜甫的岳陽(yáng)樓對(duì)比和看法。
- 3、《登岳陽(yáng)樓》和《岳陽(yáng)樓記》表達(dá)了作者怎樣的情懷
對(duì)比杜甫的《登岳陽(yáng)樓》和范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》
兩篇都寫了岳陽(yáng)樓周圍的景色,也都用了借景抒懷的方法。兩篇的開(kāi)頭都交代寫作原因:《登》是慕名登臨而作,《記》是應(yīng)約有感而發(fā)。兩篇中間都是寫景。《登》:“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”,氣魄宏大,意境廣闊。
兩篇中間都是寫景。但《岳陽(yáng)樓記》是在與前文的“悲”“喜”之情對(duì)比中提出了“先憂后樂(lè)”的主張,顯示了作者志越的高遠(yuǎn);《登岳陽(yáng)樓》詩(shī)是由自己的遭遇聯(lián)想到吐蕃入境,邊境不寧,百姓遭亂而流離。
范仲淹《岳陽(yáng)樓記》的創(chuàng)作背景是在宋朝的慶歷新政失敗后,范仲淹貶居鄧州,此時(shí)他身體很不好。昔日好友滕子京從湖南來(lái)信,要他為重新修竣的岳陽(yáng)樓作記,并附上《洞庭晚秋圖》。
兩篇的開(kāi)頭都交代寫作原因,《登岳陽(yáng)樓》是慕名登臨而作的,《岳陽(yáng)樓記》是應(yīng)約有感而發(fā)。
《登岳陽(yáng)樓》是宋代范仲淹的另一篇作品,與《岳陽(yáng)樓記》有所區(qū)別。它是一首抒情詩(shī),描繪了作者登上岳陽(yáng)樓后所感受到的壯麗景色和心靈的震撼。
范仲淹和杜甫的岳陽(yáng)樓對(duì)比和看法。
范仲淹與杜甫這兩位不同時(shí)代的人,用不同的表現(xiàn)形式(詩(shī)、文),大致相同的結(jié)構(gòu)(述因——寫景——抒懷),寫同一對(duì)象(岳陽(yáng)樓),表達(dá)了大致相同的思想境界(與民同憂樂(lè))。
三四兩句運(yùn)用的是描繪的手法,繪制了岳陽(yáng)樓的宏闊壯觀圖景,并且在描繪中,又運(yùn)用了形象的比喻,增強(qiáng)了作品的生動(dòng)性。作品最后兩句又運(yùn)用了抒情的寫法,揭示出詩(shī)人的內(nèi)心世界,開(kāi)拓了作品的意境。
滕王閣在王勃眼前,而岳陽(yáng)樓則是在范仲淹的想象中 岳陽(yáng)樓寫于1046年,彼時(shí)范仲淹57歲,當(dāng)時(shí)范文正公因得罪小人,被貶至河南鄧州,所以寫此文的時(shí)候他人并沒(méi)在岳陽(yáng)樓。
四兩段是兩個(gè)排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股不同的情感之流,傳達(dá)出景與情互相感應(yīng)的兩種截然相反的人生情境。第三段寫覽物而悲者。以“若夫”起筆,意味深長(zhǎng)。
《登岳陽(yáng)樓》和《岳陽(yáng)樓記》表達(dá)了作者怎樣的情懷
《岳陽(yáng)樓記》是唐代范仲淹所寫的一篇散文,通過(guò)對(duì)岳陽(yáng)樓的描寫和回憶,抒發(fā)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。文章以豪情激昂、氣勢(shì)磅礴的筆觸,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)山川、親友的眷戀和懷念之情。
這首詩(shī)是一首即景抒情之作,詩(shī)人在作品中描繪了岳陽(yáng)樓的壯觀景象,反映了詩(shī)人晚年生活的不幸,抒發(fā)了詩(shī)人憂國(guó)憂民的情懷。全詩(shī)表現(xiàn)了杜甫得償多年夙愿,即登樓賞美景,同時(shí)仍牽掛著國(guó)家的百感交集之情。
但《岳陽(yáng)樓記》是在與前文的“悲”“喜”之情對(duì)比中提出了“先憂后樂(lè)”的主張,顯示了作者志越的高遠(yuǎn);《登岳陽(yáng)樓》詩(shī)是由自己的遭遇聯(lián)想到吐蕃入境,邊境不寧,百姓遭亂而流離。
杜甫的《登岳陽(yáng)樓》和范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》嗎?都寫出了登樓所觀美景,而前者表達(dá)了報(bào)國(guó)無(wú)門的情感,后者抒發(fā)了“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的思想感情。
自身漂泊不定的悲涼 《登岳陽(yáng)樓》寫于杜甫晚年,此時(shí)的他居無(wú)定所,飽受流離之苦,在這首詩(shī)中,也通過(guò)景物“洞庭”到“岳陽(yáng)樓”的變遷,表現(xiàn)出了作者的懷才不遇、壯志難酬、一生蹉跎的悲涼之感。
《登岳陽(yáng)樓》通過(guò)寓情于景,表達(dá)了作者政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。抒寫出詩(shī)人眼睜睜看著國(guó)家離散而又無(wú)可奈何,空有一腔熱忱卻報(bào)國(guó)無(wú)門的凄傷。唐代杜甫《登岳陽(yáng)樓》,原文為:昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。