本文目錄一覽:
白發漁樵江渚上慣看秋月春風意思
1、譯文:滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般消逝,爭什麼是與非、成功與失敗,都是短暫不長久,只有青山依然存在,依然的日升日落。
2、面對似血的殘陽,歷史仿佛也凝固了。在這凝固地歷史畫面上,白發的漁夫、悠然的樵漢,意趣盎然于秋月春風。但“慣”字又表現出了莫名的孤獨與滄涼。
3、江上白發漁翁,早已習慣于四時的變化,和朋友難得見了面,痛快的暢飲一杯酒,古往今來的紛紛擾擾,都成為下酒閑談的材料。白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。
4、白發漁樵江渚上,慣看秋月春風 在江邊的白發隱士,早已看慣了歲月的變化。出自明代楊慎的《臨江仙·滾滾長江東逝水》《廿一史彈詞》第三段說秦漢開場詞 滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。
5、白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。翻譯:滾滾長江,洶涌東流,不可拒,不可留。浪花飛濺,千古英雄湮沒其中。
白發漁樵江渚上的渚是什么意思?
應該是“渚”!出自《三國演義》開篇詞《臨江仙》!全詞如下:滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅。白發漁樵江渚上,慣 看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付 笑談中。
江中的小島的意思。渚zhǔ 就是水中小塊陸地。
⑵漁樵:漁翁和樵夫。 ⑶渚zhǔ:水中的小塊陸地。譯文 滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般消逝,爭什么是與非、成功與失敗,都是短暫不長久,只有青山依然存在,依然的日升日落。
渚(zhǔ):原意為水中的小塊陸地,此處意為江岸邊。譯 文滾滾長江向東流,多少英雄像翻飛的浪花般消逝。不管是與非,還是成與敗(古今英雄的功成名就),到現在都是一場空,都已經隨著歲月的流逝消逝了。
白發漁憔江渚上,慣看秋月春風什么意思??
漁:本意為漁翁,打魚為生的人;樵:本意為樵夫,砍柴為生的人;此處并非指漁翁、樵夫,聯系前后文的語境而為動詞:隱居。此處作名詞,指隱居不問世事的人。江渚:原意為江中小洲。這里指江岸上。
白發漁樵江渚上,慣看秋月春風 在江邊的白發隱士,早已看慣了歲月的變化。出自明代楊慎的《臨江仙·滾滾長江東逝水》《廿一史彈詞》第三段說秦漢開場詞 滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。
白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付笑談中。全詩意思:滾滾長江向東流,多少英雄像翻飛的浪花般消逝。
這句話的意思是:江上白發漁翁,早已習於四時的變化。出自:《臨江仙·滾滾長江東逝水》原文:滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅。白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。
【原文】滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅。白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付笑談中。【譯文】滾滾的長江向東流去,一代代英雄象浪花一樣轉瞬既逝。
江上白發漁翁,早已習慣于四時的變化,和朋友難得見了面,痛快的暢飲一杯酒,古往今來的紛紛擾擾,都成為下酒閑談的材料。白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。
白發漁樵江楮上
出自:臨江仙--楊慎 滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空,青山依舊在,幾度夕陽紅。白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。譯文:古今多少事,都付笑談中。
臨江仙·滾滾長江東逝水 楊慎 〔明代〕滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅。白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付笑談中。
白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。 一壺濁酒喜相逢。 古今多少事,都付笑談中 譯文;滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般消逝,爭什么是與非、成功與失敗,都是短暫不長久,只有青山依然存在,依然的日升日落。
臨江仙·滾滾長江東逝水 明 · 楊慎 《廿一史彈詞》第三段說秦漢開場詞 滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅。白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。