本文目錄一覽:
關(guān)愛留守兒童用英語怎么寫
Left-behind children 留守兒童是一個與中國的社會變遷緊密相連的現(xiàn)象,特別是在農(nóng)村和欠發(fā)達地區(qū)。這個詞匯直接翻譯過來就是left-behind children,其中l(wèi)eft-behind這個詞組非常形象地描繪了這些孩子被留在原地的狀態(tài),而他們的父母為了生計常常不得不前往城市工作。
On Saturday to take part in an activity of caring for children left behind in rural areas.周六去參加一項關(guān)愛農(nóng)村留守兒童活動。
”留守兒童“英語:the left-behind children.留守兒童是指外出務(wù)工連續(xù)三個月以上的農(nóng)民托留在戶籍所在地家鄉(xiāng),由父、母單方或其他親屬監(jiān)護接受義務(wù)教育的適齡兒童少年。雙親留守兒童:父母雙方都在外地打工,由其他親屬監(jiān)護。單親留守兒童:父母一方外出打工,由另一方監(jiān)護或者其他親屬監(jiān)護。
留守兒童(注:所謂留守兒童,是指父母雙方或一方流動到其他地區(qū)工作,孩子留在戶籍所在地不能和父母共同生活在一起的兒童 大規(guī)模的人口流動形成了一個特殊群體:留守兒童。父母外出打工后,孩子留在了家中(主要在農(nóng)村),他們被稱為留守兒童。
因為我從小就是留守兒童英語翻譯
1、留守兒童[名]stay-at-home children; left-behind children;[網(wǎng)絡(luò)]leftover children;[例句]本文從社會學(xué)的社會化角度對留守兒童的健康成長進行全面的分析。
2、留守兒童是一個與中國的社會變遷緊密相連的現(xiàn)象,特別是在農(nóng)村和欠發(fā)達地區(qū)。這個詞匯直接翻譯過來就是left-behind children,其中l(wèi)eft-behind這個詞組非常形象地描繪了這些孩子被留在原地的狀態(tài),而他們的父母為了生計常常不得不前往城市工作。
3、”留守兒童“英語:the left-behind children.留守兒童是指外出務(wù)工連續(xù)三個月以上的農(nóng)民托留在戶籍所在地家鄉(xiāng),由父、母單方或其他親屬監(jiān)護接受義務(wù)教育的適齡兒童少年。雙親留守兒童:父母雙方都在外地打工,由其他親屬監(jiān)護。單親留守兒童:父母一方外出打工,由另一方監(jiān)護或者其他親屬監(jiān)護。
4、窮人的孩子早當家,你需要自強自立,17歲了,該有足夠的認知能力了撒。
5、丫頭,其實你這個是最純真也是最質(zhì)樸的情感,相當值得理解也是應(yīng)該的。
父母不在身邊的孩子英語怎么說
1、Todd Parr是幾十萬本暢銷兒童繪本的作者,他就像一個孩子的守護精靈,最擅長用容易被接受、又與眾不同的圖文去講故事。
2、孩子們說話像他們的父母,吃他們父母喜歡吃的東西,喜歡他們父母喜歡的東西。,It can also refer to children looking just like their parents do. This proverb can be used to describe anything that is similar beeen either parent and child.,它也可以指的是像父母一樣的孩子。
3、將孩子的英語學(xué)習(xí)和生活結(jié)合起來:家長應(yīng)鼓勵孩子結(jié)合生活實際進行學(xué)習(xí),如在家居上貼上英文標簽(在床上貼上bed,在電視上貼上TV等),在外面玩時見到熟悉的事物時,可問問孩子用英文怎么說?喝可樂的時候別忘了一起看看杯子上的Cocacola等等。
留守兒童用英語怎么說?
1、Left-behind children 留守兒童是一個與中國的社會變遷緊密相連的現(xiàn)象,特別是在農(nóng)村和欠發(fā)達地區(qū)。這個詞匯直接翻譯過來就是left-behind children,其中l(wèi)eft-behind這個詞組非常形象地描繪了這些孩子被留在原地的狀態(tài),而他們的父母為了生計常常不得不前往城市工作。
2、”留守兒童“英語:the left-behind children.留守兒童是指外出務(wù)工連續(xù)三個月以上的農(nóng)民托留在戶籍所在地家鄉(xiāng),由父、母單方或其他親屬監(jiān)護接受義務(wù)教育的適齡兒童少年。雙親留守兒童:父母雙方都在外地打工,由其他親屬監(jiān)護。單親留守兒童:父母一方外出打工,由另一方監(jiān)護或者其他親屬監(jiān)護。
3、留守兒童[名]stay-at-home children; left-behind children;[網(wǎng)絡(luò)]leftover children;[例句]本文從社會學(xué)的社會化角度對留守兒童的健康成長進行全面的分析。
4、children讀音英語:英式讀音:tldrn,美式讀音:tldrn。children意思是兒童。來自child的復(fù)數(shù)形式,比較brethren,為brother的復(fù)數(shù)形式。短語搭配:Childrens Palace少年宮。left-behind children留守兒童。young children幼兒;少年兒童;嬰幼兒。
5、country。解釋:left-over 的意思是not used up,即“沒有用完的”或“剩下的”,用來修飾物品,如 left-over food(剩飯);而不能用來修飾人。在這里,“留守的”的意思是“遺留在原地沒有動的”,應(yīng)譯為left-behind。“留守兒童”,英語可以譯為 child left behind, left-behind child。
6、 *** 正在努力解決住房問題。 urban expansion 城市擴張導(dǎo)致耕地流失。 population aging 人口老齡化帶來許多社會問題。 TV talent show 電視選秀節(jié)目在中國很受歡迎。 copycat products 山寨產(chǎn)品往往有質(zhì)量問題。 food safety 食品安全問題應(yīng)得到足夠的重視。