白居易的《憶江南》是什么意思
1、【翻譯】《憶江南》這首詩,抒發(fā)了詩人對江南風(fēng)物的深切懷念,詩中描繪了吳宮的酒宴與歌女舞姿,春竹葉的美酒,與舞動(dòng)如芙蓉般的歌女,令人陶醉,詩人在詩中流露出對江南美景的無限眷戀,無論晨昏,總希望再次相遇。
2、譯文:江南之美,令人陶醉,其如畫般的景致,早已深植于心,春日,太陽初升,江畔的花朵紅得如同烈火,碧綠的江水清澈見底,勝過藍(lán)草之綠,這美景,怎能不讓人懷念江南?詩中生動(dòng)描繪了江南春天的生機(jī)勃勃,色彩斑斕。“日出江花紅勝火”一句,更是生動(dòng)地刻畫了晨光下江畔春花的美麗。
3、解釋:《憶江南》是唐代詩人白居易所作,詩中“江南好”表達(dá)了對江南美景的贊美,“風(fēng)景舊曾諳”則表明詩人對江南的熟悉,詩中通過春日的景象,抒發(fā)了詩人對江南的無限眷戀,注釋:憶江南:唐代教坊曲名,作者自注:“此曲亦名‘謝秋娘’,每首五句。
《憶江南》的詩意解讀
《憶江南》中,詩人以細(xì)膩的筆觸,描繪了江南的秀麗風(fēng)光和迷人風(fēng)情,詩中“江南憶,最憶是杭州;山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭,何日更重游?”表達(dá)了對杭州美景的無限眷戀,而“江南憶,其次憶吳宮;吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉,早晚復(fù)相逢?”則描繪了吳宮的繁華與酒宴的歡愉,令人陶醉。
《憶江南》共有三首,每首都表達(dá)了對江南的思念之情。《憶江南》其一:“江南好,風(fēng)景舊曾諳,日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán),能不憶江南?”生動(dòng)描繪了江南春天的美景,讓人陶醉其中。
賞析:白居易的《憶江南》以簡潔明快的語言,抒發(fā)了詩人對江南的深情厚誼,詩中通過對江南美景的描繪,表達(dá)了詩人對故鄉(xiāng)的無限眷戀。
《憶江南》的全文翻譯與賞析
全文翻譯:
江南好,風(fēng)景舊曾諳,日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán),能不憶江南?江南憶,最憶是杭州;山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭,何日更重游?江南憶,其次憶吳宮;吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉,早晚復(fù)相逢?
賞析:
白居易的《憶江南》以江南美景為背景,抒發(fā)了詩人對故鄉(xiāng)的無限眷戀,詩中通過描繪江南春天的美景,如日出江花、春水綠藍(lán)等,展現(xiàn)了江南的秀麗風(fēng)光,詩中通過對杭州和吳宮的描繪,表現(xiàn)了詩人對江南風(fēng)物的深情厚誼。