本文目錄一覽:
李商隱《無題二首》原文及翻譯賞析
1、這是一首感情深摯、纏綿委婉、詠嘆忠貞愛情的詩篇。 詩人情真意切而又含蓄蘊藉地寫出了濃郁的離別之恨和纏綿的相思之苦。“ 春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始干”體現了愛情的堅貞,意境新奇,詩味雋永,已成千古傳誦的名句。【原文】:《無題》李商隱 相見時難別亦難,東風無力百花殘。
2、譯文:昨夜的眾星璀璨,涼風習習,酒筵設在畫樓的西畔、廳堂的東面。身上雖然沒有彩鳳雙翅比翼齊飛,內心卻像靈犀一樣,感情相通。隔著座位對飲春酒,酒暖身心。分組來行酒令,蠟燈分外紅。可嘆啊,聽到五更鼓應該上朝點卯。策馬趕到蘭臺,像飄轉的蓬蒿。
3、可見這位姑娘在詩人心中的地位,盡管此后詩人結婚生子,與夫人感情深篤,但這段初戀卻深深地埋藏心底,時時以“無題”作詩念之。
“昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔掛堂東”后面兩句是什么?
李商隱《無題》昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東②。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通③。隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅④。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬⑤。【注解】:畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。送鉤:也稱藏鉤。
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。
意思:昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。出自唐代詩人《無題·昨夜星辰昨夜風》,下半句是隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔坐送鉤春酒暖,分曹射覆燭燈紅。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類斷蓬。聞道閶門萼綠華,昔年相望抵天涯。豈知一夜秦樓客,偷看吳王苑內花。
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東,身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。(作者:李商隱)云母屏風燭影深,長河漸落曉星沉,嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。(作者:李商隱)就算世界荒蕪總有一個人他會是你的信徒。
無題 作者:李商隱 昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。
畫樓西畔桂堂東這一句是什么意思?
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。解釋:身上沒有彩鳳那雙可以飛翔的翅膀,心靈卻像犀牛角一樣,有一點白線可以相通。賞析:詩人這兩句詩顯然是在寫自己的愛情遭遇。
譯文:昨夜的眾星璀璨,涼風習習,酒筵設在畫樓的西畔、廳堂的東面。身上雖然沒有彩鳳雙翅比翼齊飛,內心卻像靈犀一樣,感情相通。隔著座位對飲春酒,酒暖身心。分組來行酒令,蠟燈分外紅。可嘆啊,聽到五更鼓應該上朝點卯。策馬趕到蘭臺,像飄轉的蓬蒿。
意思是:昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。出處:無題·昨夜星辰昨夜風 李商隱〔唐代〕原文:昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。